Translate
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
-
I post this photo today as a small tribute to my friend philosopher Guy Boisson who found a few years ago that Locke's Journal had neve...
-
The fountain on the Place de la Révolution is brand new! Its water seems to be dancing in the air. Please go to Mrs. Nesbitt's place to...
My bedroom overlooks a huge pepper tree that stays green year-round, as do California's famous palm trees. But we do actually have some deciduous trees.... plenty right here in my street, actually.
RépondreSupprimerHow beautiful! The combination of the roof tops, the fall foliage and the blue sky is wonderful.
RépondreSupprimersi j'avais une vue comme celle là de ma chambre, je resterais dans mon lit. Elle est superbe ta photo, ah l'automne et toutes ces couleurs.
RépondreSupprimerC'etait bien "Les Assises de la Traduction", cela doit etre sympathique de rencontrer d'autres traducteurs. tu rencontres aussi les auteurs que tu traduis ?
i like the photo.. in fact all the photo`s in ur blog is wonderfull
RépondreSupprimer> I have just come back from Arles, where I have attended "Les Assises de la Traduction,"
RépondreSupprimerActually, there's a slight grammatical error in that sentence. Maybe 'redundancy' is more accurate than 'error'. Can you spot it?
I'm not sure, Expat... "where I attended"? I'm very tired tonight :-)
RépondreSupprimerThank you very much. I wish everybody would help me by spotting my errors.
Olivier, c'était super les Assises. Tous mes auteurs sont morts :-))
Thank you, Lynette and Crow.
Yes, "...where I have attended..." is not quite right. Either "where I attended" or "where I was attending" would be better. Sorry to bore everyone else -- Marie, being a diligent translator, likes to pay attention to these linguistic niceties.
RépondreSupprimer"où j'avais été présent," ?
RépondreSupprimerNot sure if it's l'Imparfait or l'passé composé.
'Where I had attended', is awkward. I prefer 'where I attended".
It's just wonderful, your view, Marie. Can you see the fleuve from your window also?
Whoops.... le passé composé.
RépondreSupprimerWhat a lovely lovey view. I wouln't get any work done if that was the view out my window!!
RépondreSupprimerHow lovely - a beautiful view from a window always puts you in a good "frame" of mind I always think!!!
RépondreSupprimerGood to have you back again.
Oh marie, I am absolutely jealous!
RépondreSupprimerPour répondre a ta question, tu peux écrire dans une photo facilement en utilisant un logiciel comme photofiltre.
RépondreSupprimerBeautiful View! Nice fall color!
RépondreSupprimerWhat a lovely view. I bet you never get tired of it! How pretty the trees are!
RépondreSupprimerLovely view Marie - so pretty.
RépondreSupprimer