Translate

Affichage des articles dont le libellé est Comédie du Livre. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Comédie du Livre. Afficher tous les articles

mercredi 27 mai 2015

Comédie du Livre 2015


La Comédie du Livre, c'est ce week-end ! La littérature ibérique est mise à l'honneur cette année.

Vous pouvez tout savoir sur les auteurs invités sur le site du salon : Comédie du Livre

Ou sur leur page Facebook : https://www.facebook.com/lacomediedulivre

Dimanche, des auteurs membres de LR2L liront des extraits de leurs nouveaux ouvrages à la salle Pétrarque. Venez les écouter. J'ai "entendu" certains textes en avant-première la semaine dernière et j'ai fait de belles découvertes.

vendredi 22 mai 2015

Mixed Herring Salad



Herring salad served in Montpellier which I found very good, tasty, fresh, healthy.....

Salade de harengs belgo-méditerranéenne :-) que j'ai trouvée super bonne. Restaurant situé sur la place des Beaux-Arts.

Repas pris avec les auteurs, les formateurs, les responsables de la formation à LR2L. La Comédie du Livre, c'est dans 8 jours, et comme le souligne un autre auteur, c'est la Comédie des Ibères. Et les Ibères sont rudes cette année !

The recipe..

mardi 9 juillet 2013

RUBY TUESDAY.... The Little Red Books

The Little Red Books on the President's tie.

Francis Zamponi is the president of ADA. When I met him at the end of the "Comédie du Livre," he was wearing a tie that seemed most appropriate to the time and place.

La cravate de l'écrivain Francis Zamponi, président de l'association ADA, "annonçait bien la couleur", à la fin de la Comédie du Livre 2013.


mardi 25 juin 2013

Ruby Tuesday........ Red Light






Françoise Mariotti's guest during the Comédie du Livre 2013 was Paula Dumont who talked about her new book ((Les Convictions de Colette). The Café du Genre took place at the very colorful Martin's Club in the "Ecusson".


Petite lampe rouge façon lampe de magicien que j'ai photographiée au Martin's Club où Françoise Mariotti interviewait l'auteur Paula Dumont dans le cadre du Café du Genre pendant la Comédie du Livre 2013. Paula a déjà écrit cinq ouvrages. Elle présentait sa dernière publication, sur Colette, son auteur fétiche.

vendredi 7 juin 2013

COMEDIE DU LIVRE




The big book "fair" will take place until Sunday. Three days a year is not enough.

Last night, the first "rencontre litttéraire" was dedicated to the great Boualem Sansal.

Je reviens bientôt (quand je serai rafistolée, si c'est encore possible :-)) mais avant, je vais profiter de la Com" du Livre, qui risque d'être vraiment superbe cette année, si les politiques de tous bords et de tous niveaux ne la gâchent pas. 

Sur la photo du bas, prise par le président de l'association des Berbères de Montpellier, figurent Janine Gdalia, poétesse de renom, et Boualem Sansal himself. :-)

Sur la photo du haut, Sansal est interviewé par une de ses amies, Evelyne Caduc, et à droite on peut voir la jeune comédienne qui a lu plusieurs extraits des ouvrages de l'écrivain. Je pense qu'il s'agit de l'épouse de Jean-Marc Bourg, le comédien metteur en scène qui a lu avec tant de talent les poèmes de Bernard Noël et de Mohamed Bennis, lundi à la salle Pétrarque.

L'écrivain invité à Rabelais figure aussi sur la photo du milieu, le voyez-vous ?

mardi 22 décembre 2009

Guy Boisson


I post this photo today as a small tribute to my friend philosopher Guy Boisson who found a few years ago that Locke's Journal had never been translated into French. I translated the part of the Journal devoted to Languedoc. The Presses du Languedoc published it. In this (bad) photo you can see Guy and I participating in La Comédie du Livre in 2007.
Je poste cette photo aujourd'hui en hommage à mon ami le philosophe Guy Boisson, qui a découvert il y a quelques années que le Journal de John Locke n'avait jamais été traduit en français. La partie de ce journal que j'ai traduite a été publiée par les Presses du Languedoc. Sur la photo (surexposée), on peut me voir en compagnie de Guy Boisson, lors de la Comédie du Livre, en 2007.

lundi 1 juin 2009

Agnès Bouquet



Agnès Bouquet is a journalist. She exhibited her first book on La Comédie du Livre last week. The title of the book is J'ai épousé un con (I married a damn fool, an idiot ? ). I guess the book sold well.

That's very French, isn't it?

Agnès Bouquet était à la Comédie du Livre, avec son roman intitulé J'ai épousé un con. Je pense que le livre s'est bien vendu. C'est très français, non ?

mardi 26 mai 2009



A young father losing his pants on the Esplanade Charles-de-Gaulle.

Un jeune père en train de perdre son froc mais pas la face sur l'Esplanade.

vendredi 22 mai 2009

Napping



It was already very hot in Montpellier for the first day of "La Comédie du Livre" in Montpellier, today.

Il faisait déjà chaud aujourd'hui à Montpellier. C'était le premier jour de la Comédie du Livre.

lundi 2 juin 2008

Comédie du Livre

The weekend of the Comédie du Livre which is held every year on the Place de la Comédie and the Esplanade is my favorite weekend of the year. We can meet a lot of writers and other celebrities from all over the world. It took place this weekend. Unfortunately enough the weather was not as good as it is usually in May.

I went to the Comédie on Friday and Saturday.


One of the first celebrities I met there was Eric who manages a video company and a blog called Vudici. There is a video about the Comédie on his blog. If you watch it, you will see me as I was interviewed by Eric.


The lady is our mayor, Hélène Mandroux. The man is Franz-Olivier Giesbert, a journalist and a writer, who hosts a program on TV entitled FOG (his initials). Don't you think FOG and Mme Mandroux seem to be singing in unison?


My French blogger friends will recognize this other celebrity very easily. He is one of the personalities the French like best.


Now I'm going to do something very bad. After the opening of a cultural event, the city hall generally offers drinks and food to the "attendees." Well-behaved people take a glass and an amuse-gueule or two and then they let other people reach the counter. Some people are not well-behaved. They stay before the counter and they drink and eat everything their stomach can contain. We call them pique-assiette. That's what the lady with glasses did.

Thank you very much to all the bloggers who left messages on my previous post. I will not be able to visit your blogs before the end of this week. I am leaving Montpellier for Connecticut on Wednesday.

La Comédie du Livre s'est tenue ce week-end à Montpellier. Les photos que j'ai postées montrent Eric Galland, de la société (et du blog) Vudici. Si vous regardez la vidéo qu'il a mise en ligne sur la Comédie, vous pourrez me voir et m'entendre :-)) La dame de la seconde photo est Hélène Mandroux notre maire, et l'homme est Franz-Olivier Giesbert qu'il est inutile de présenter.... J'espère que vous reconnaîtrez l'homme aux cheveux blancs de la troisième photo. Dans la quatrième, on peut voir une pique-assiette ordinaire qui a dévoré pratiquement un plat sous mon regard courroucé.

lundi 10 décembre 2007

Garde-champêtre



I saw this garde-champêtre ("rural policeman," my dictionary says) last year at the Comédie du livre (big book exhibit/market). He was asking money from the participants in the market, or maybe he was just an actor. I need to inquire...

I had not seen a garde-champêtre in decades. I don't know whether this one was "real" but he was wearing a real garde-champêtre uniform.

When I hear of gardes-champêtres, I can't help thinking of that terrible nursery rhyme (I am not sure it is a nursery rhyme actually): le garde-champêtre qui p.. qui p..., qui prend son cul pour une trompette... Kids!

Bleu