Translate

mardi 10 août 2010

Speed Rabbit Pizza



When he saw that I was photographing his façade, this restaurant owner gave me a bad look but did not say anything. If I were a man, I would not be happy if people compared me to a rabbit. Don't you think this is a strange name for a restaurant?

Le restaurateur m'a fusillée du regard. Je ne lui ai pas dit que j'allais lui faire de la pub sur mon blog :-))) En tous les cas, si j'étais un homme, je ne voudrais pas qu'on me compare à un lapin (rabbit), même si je m'appelais Roger (lol).

15 commentaires:

  1. oui mais si tu étais un homme devant sa télévision pour regarder un match de foot, tu serais content que la pizza s'appelle Rabbit ;o)).
    Et puis je veux bien m'apeller Roger Rabbit, si je peux vivre avec Jessica ;)))

    RépondreSupprimer
  2. Yes, it is a strange name. Rabbit in paella is highly authentic, however.

    RépondreSupprimer
  3. When I read your title, I thought they're offering kind of rabbit meat as toppings in a pizza. Nice shot!

    RépondreSupprimer
  4. It is a strange name. I just watched a movie with my grandson's called "Speed Racer" Makes more sense!!

    RépondreSupprimer
  5. Bonjour Marie,

    "restaurateur" pour un probable confectionneur de pâtes avachies -sans goût ni gouste- me paraît inapproprié et bien gentil, non ?

    Qui peut bien aller bouffer des trucs pareils ? Des américains qui ne veulent pas être dépaysés ?

    RépondreSupprimer
  6. Ah ah Roberto, les meilleures pizza(s?) que j'ai mangé, je les ai mangées à New York. Elles étaient faites par des Italiens :-))))

    RépondreSupprimer
  7. Expat, I would never eat rabbit. My son has a pet rabbit, which I have shown several times on my blog. Pepette is very "intelligent."

    I can hardly eat any meat anyway.

    RépondreSupprimer
  8. roger doit se dépécher car toute la blogsphère arrive pour midi

    RépondreSupprimer
  9. Quel drôle de nom pour un resto de pizza. C'est peut-être qu'ils les font speedy. Cela doit pas être terrible une pizza au lapin, non !

    RépondreSupprimer
  10. les meilleures pizza que j'aie jamais mangées

    oh la honte :-)

    RépondreSupprimer
  11. Pizza, pizze. Mais en français on doit pouvoir écrire pizzas...

    Nous avons une amie italienne qui habite Boston 6 mois par an. Elle y trouve presque tous les produits typiques de sa région avec notamment les diverses variétés de riz de Lombardie indispensables pour tout bon risotto...

    Les italiens n'ont découverts la pizza (qui est napolitaine) qu'avec les touristes. Il y a d'ailleurs bien plus de pizzerias en France qu'en Italie. Pour les recettes le livre de Sophia Loren "La cuisine à l'italienne" (éd. de poche) est incontournable. Au moins il n'y a pas des dizaines de types de pizze comme on en voit dans les mangeoires à gogos (j'ai vu hier sur un menu une pizza (?) au saumon et à la crème !

    RépondreSupprimer
  12. How very strange. Maybe they sell rabbit pizzas but I doubt it!

    RépondreSupprimer
  13. We have a couple in our garden they can put on their pizza!

    RépondreSupprimer

Bleu